牛津大学出版社日前公布,2025年“牛津年度词汇”(Oxford Word of the Year)最终花落“rage bait”,这一表达在过去一年里使用频率增长了三倍,成为公众讨论网络注意力、情绪操控和数字伦理时的高频关键词。
今年入围的三个候选表达包括“rage bait”“aura farming”和“biohack”,在连续三天、超过三万名公众参与投票后,结合投票结果、舆论情绪与语料数据分析,语言学专家最终将桂冠授予“rage bait”。

从释义上看,“rage bait”是指那类被刻意设计成令人恼怒、愤慨或不适的线上内容,其目的并非单纯传递信息,而是通过挑衅性、分裂性或冒犯性的表达,引导用户产生强烈情绪,从而为网页或社交媒体账号带来更高的流量和互动。 在过去一年里,全球新闻议程被社会动荡、网络内容监管之争以及数字健康忧虑所主导,“rage bait”的流行折射出人们开始更加清醒地意识到:在信息过载时代,注意力如何被争夺、情绪如何被调动,已经成为公共议题的一部分。
“rage bait”最早的线上使用可以追溯到2002年,当时出现在Usenet发帖中,用来描述一种司机在被后车闪灯催促时被故意激怒的反应,由此引出“刻意激怒他人”的核心含义。 随着社交媒体兴起,这一说法逐渐演变为互联网俚语,常用来形容某些“爆款推文”或帖子,并进一步指向一整套围绕平台、创作者与内容趋势而形成的“愤怒驱动”传播生态。
如今,“rage bait”已成为媒体报道和内容创作者讨论时的常用术语,用来概括那些通过制造挫败感、冒犯感和社会撕裂来激发愤怒情绪、进而提升互动数据的内容形式。 在表演式政治场域,这种手法尤为常见:在社交媒体算法偏好“更强烈、更极端”内容的环境下,“rage bait”被系统性地使用,衍生出如“rage-farming”等做法——即通过持续投放带有愤怒诱饵的信息,尤其是包含虚假信息或阴谋论的内容,来长期培育愤怒和参与度。

对于“rage bait”究竟算不算“一个词”的质疑,牛津方面回应称,“年度词汇”既可以是单个词,也可以是固定表达,只要在语义上构成一个整体单位即可。 “rage bait”由“rage”(暴怒、愤怒爆发)和“bait”(诱饵)两个英语中世以来就存在的旧词构成,与同样以吸引点击为目的的“clickbait”(标题党)存在明显类比,但“rage bait”更强调对愤怒、对立和极化情绪的精准调动。
从词汇演变角度看,“rage bait”作为一个复合表达的崛起,展现了英语的高度灵活性:两个早已存在的单词在特定语境中组合,便获得了更细腻、贴合当下数字文化语境的专门含义。 它也反映出当今社会的现实——人们在高度平台化的网络世界中,越来越频繁地用这个词来描述被情绪操控、被算法推动的互动模式。
牛津语言事业部总裁卡斯帕·格拉思沃尔在谈到今年的入选词时指出,2025年是一个被技术与人工智能深度重塑日常生活的年份:从“深度伪造”的虚拟名人、AI生成的网络红人到虚拟陪伴和线上约会,人们不断追问“我们究竟是谁”“线上与线下的自我如何共存”。 “rage bait”之所以突围而出,正因为它标记的是一种被广泛感知到的操控机制:互联网不再只靠激发好奇心来换取点击,而是越来越多地通过攫取、放大甚至劫持人们的情绪来驱动互动。
格拉思沃尔认为,与其说“rage bait”只是一个流行语,不如说它揭示了一个关于“技术驱动世界里,做人意味着什么”的长期议题,以及极端化线上文化的一个极端表现。 去年当选的“brain rot”(字面为“大脑腐烂”)被视为无休止刷屏导致精神疲惫的集中写照,而今年的“rage bait”则照亮了那些被刻意设计出来、用来点燃愤怒并换取点击的内容,两者共同构成了一个循环:愤怒驱动参与,算法放大愤怒,持续曝光又进一步加深精神耗竭。
在牛津大学出版社看来,“年度词汇”活动的意义并不止于盘点一时的流行语,更在于借此提醒公众停下脚步,审视正在塑造共同语言和集体经验的力量。 每一年,被选中的词既是时代趋势的缩影,也是一面镜子,映照出数字平台如何悄然重塑人们的思维方式与行为模式;至于下一年将由哪个词接棒,则有待这一场关于语言与时代的持续对话给出答案。

